Ohcan
- Fess-ohcan
Showing 1 to 20 of 26 entries.
-
Viittomakieliset ovat kieli- ja kulttuuriryhmä, jonka ydinjoukon muodostavat äidinkielenään viittomakieltä käyttävät kuurot ja huonokuuloiset. Viittomakielisten kielelliset oikeudet on turvattu perustuslaissa. Vuonna 2015 voimaan tuli viittomakielilaki.https://oikeusministerio.fi/viittomakielet
-
Olemme koonneet tietoa oikeusministeriöstä suomalaisella ja suomenruotsalaisella viittomakielellä.https://oikeusministerio.fi/tietoa-viittomakielella
-
Vaikutusten arvioinnilla on tarkoitus tuottaa tietoa säädösvalmisteluun osallistuville sekä päättäjille. Hyvä vaikutusarviointi tuottaa tietoa eri toteuttamisvaihtoehdoista sekä parantaa lainsäädännön laatua.https://oikeusministerio.fi/kielellisten-oikeuksien-seuranta
-
Kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessi on käynnistetty valtion ja kuurojen ja viittomakielisten yhteisöiden välillä. Prosessi tarjoaa mahdollisuuden käsitellä menneisyyden vääryyksiä ja rakentaa oikeudenmukaisempaa tulevaisuutta yhdessä.https://oikeusministerio.fi/hanke?tunnus=OM024:00/2024
-
Totuus- ja sovintoprosessi on Suomen valtion ja kuurojen ja viittomakielisten yhteisön yhteinen prosessi.https://oikeusministerio.fi/kuurojen-ja-viittomakielisten-totuus-ja-sovintoprosessi
-
Hallituksen kielikertomuksessa 2017 käsitellään seuraavia teemoja: Suomessa vallitsevat kieliolot, kieliä koskevat säädösmuutokset ja hankkeet, kieli-ilmapiiri, kielellisten oikeuksien toteutuminen sosiaali- ja terveydenhuollossa, kielellisten oikeuksien toteutuminen valtion omistamissa yhtiössä sekä tulevaisuuden mahdollisuuksia.https://oikeusministerio.fi/hanke?tunnus=OM046:00/2017
-
Oikeusministeriön tehtävänä on huolehtia kielellisten oikeuksien toteutumisen edistämisestä seuraamalla kielilain täytäntöönpanoa ja soveltamista ja antamalla suosituksia sekä tarvittaessa tehdä aloitteita ja ryhtyä muihin toimenpiteisiin epäkohtien korjaamiseksi.https://oikeusministerio.fi/kielelliset-oikeudet
-
27.1.2026 | Kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessin sihteeristö järjestää yleisötilaisuuden Zoomissa tiistaina 3.2.2026 klo 17:30-19:30. Tilaisuus on avoin kaikille aiheesta kiinnostuneille.https://oikeusministerio.fi/-/kuurojen-ja-viittomakielisten-totuus-ja-sovintoprosessin-zoom-ilta
-
18.12.2025 | Oikeusministeriö on tehnyt Kuurojen Palvelusäätiön kanssa sopimuksen psykososiaalisen tuen palveluiden järjestämisestä. Palvelun tavoitteena on vastata kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessin aikana esille nouseviin psykososiaalisen tuen tarpeisiin.https://oikeusministerio.fi/-/kuurojen-palvelusaatio-totuus-ja-sovintoprosessin-psykososiaalisen-tuen-toteuttajaksi
-
15.1.2026 | Valtioneuvosto päätti tänään yleisistunnossaan antaa eduskunnalle hallituksen kertomuksen kielilainsäädännön soveltamisesta 2025. Kertomus antaa tärkeää seurantatietoa kansalliskielten ja muiden kotoperäisten kielten tilanteesta ja kielellisten oikeuksien toteutumisesta.https://oikeusministerio.fi/-/kielikertomus-esittelee-kielellisten-oikeuksien-toteutumisen-tilannetta
-
14.8.2025 | Oikeusministeriö on rekrytoinut kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessille sihteeristön. Sihteeristö muodostuu pääsihteeristä, erityisasiantuntijasta ja suunnittelijasta.https://oikeusministerio.fi/-/kuurojen-ja-viittomakielisten-totuus-ja-sovintoprosessin-sihteeristo-on-rekrytoitu
-
23.9.2025 | Oikeusministeriö on tilannut kaksi selvitystä, joiden tarkoituksena on pohjustaa kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessin toteuttamista. Ensimmäinen selvitys käsittelee viittomakielisten tapoja ilmaista kokemaansa sortoa ja loukkauksia sekä näihin liittyviä tunteita. Toinen selvitys koskee viittomakielisen nauhoitteen muuntamista tekstimuotoon.https://oikeusministerio.fi/-/valmistunut-selvitys-vaikeisiin-kokemuksiin-liittyvista-viittomista-seka-selvitys-viittomakielisen-tallenteen-hyodyntamisesta
-
Kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessi on käynnistynyt Suomessa - Oikeusministeriö
5.6.2025 | Hallitus antoi tänään toimeksiannon kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessin käynnistämisestä. Prosessin tavoitteena on selvittää ja tunnistaa kuuroihin ja viittomakielisiin kohdistuneita oikeuksien loukkauksia sekä rakentaa sovintoa valtion ja yhteisöjen välillä.https://oikeusministerio.fi/-/kuurojen-ja-viittomakielisten-totuus-ja-sovintoprosessi-on-kaynnistynyt-suomessa -
14.3.2025 | Kuurojen ja viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessin valmisteluissa on edessä aktiivinen kevät. Prosessille rekrytoidaan sihteeristö ja asetetaan ohjausryhmä. Tietoa kerätään selvityksillä sekä tapaamalla kuurojen ja viittomakielisten yhteisöjä.https://oikeusministerio.fi/-/kuurojen-ja-viittomakielisten-totuus-ja-sovintoprosessin-valmistelut-etenevat
-
Valtioneuvosto antaa kielilain (423/2003) mukaan vaalikausittain eduskunnalle kertomuksen kielilainsäädännön soveltamisesta ja kielellisten oikeuksien toteutumisesta sekä tarpeen mukaan muistakin kielioloista. Kertomuksessa käsitellään suomen ja ruotsin kielen lisäksi ainakin saamen kieltä, romanikieltä ja viittomakieltä.https://oikeusministerio.fi/hanke?tunnus=OM020:00/2024
-
Valtioneuvosto antaa kielilain (423/2003) mukaan vaalikausittain eduskunnalle kertomuksen kielilainsäädännön soveltamisesta ja kielellisten oikeuksien toteutumisesta sekä tarpeen mukaan muistakin kielioloista. Kertomuksessa käsitellään suomen ja ruotsin kielen lisäksi ainakin saamen kieltä, romanikieltä ja viittomakieltä.https://oikeusministerio.fi/hanke?tunnus=OM037:00/2021
-
Kansalliskielistrategia ja kielipoliittinen ohjelma ovat toimintaohjelmia kielellisten oikeuksien edistämiseksi.https://oikeusministerio.fi/kansalliskielistrategia-ja-kielipoliittinen-ohjelma
-
19.11.2021 | MOIKKA! HEJ! HEJSAN! Lasten kielelliset oikeudet Sanasto Tässä esitteessä käytetään joitakin sanoja, jotka ehkä eivät ole sinulle ennestään tuttuja. Alla on sanasto, jos- ta voit tarkistaa, mitä nämä sanat tarkoittavat. MIKÄ ON PERUSTUSLAKI? Laki ...https://oikeusministerio.fi/documents/1410853/4734397/Oikeusministeri%C3%B6+Lasten-kielelliset-oikeudet.pdf/d76711a3-1ca1-5f6d-2107-a3a1b4130964/Oikeusministeri%C3%B6+Lasten-kielelliset-oikeudet.pdf?t=1637306551189
-
5.11.2018 | Kielelliset oikeudet 2 Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia Suomen perustuslain mukaan suomi ja ruotsi ovat maamme kansalliskielet. Jo- kaisella on viranomaisen kanssa asioi- dessaan oikeus käyttää omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä ...https://oikeusministerio.fi/documents/1410853/4734397/kieliesite_suomi_web.pdf/beb9d3bf-1a36-4f83-8863-ef9cd4e34460?t=1541426157000
-
28.2.2025 | Monet ruotsinkieliset ilmoittavat, ettei heitä palvella kaksikielisissä kunnissa heidän omalla kielellään. Saamenkieliset kohtaavat jonkin verran tietämättömyyttä ja ennakkoluuloja asioinnissa ja työnteossa. Viittomakieliset joutuvat usein tilaamaan tulkin viranomaisen puolesta. Nämä asiat ilmenevät tänään julkaistuista kielellisten oikeuksien seurantabarometreista.https://oikeusministerio.fi/-/asiointi-omalla-kielella-ei-laheskaan-aina-ole-mahdollista-lain-mukaisesti-paljastavat-tuoreet-barometritutkimukset